すみません。一部訂正させて下さい。
> レヴィさんへ。
> お気持ちはお察します。僕自身も富士見書房の出版物には多少ながら
> 愛着を持っておりますから。「その割に『スレイヤーズ!』読んでない
> じゃん」などとお思いでしょうが、その点は目をつぶって下さい。
チグハグな内容ですね。ちょっと勘違いしていました。
そこで、以上の部分を以下の一文に差し替えて下さい。
#レヴィさんへ。
# レヴィさんのコメントは、あわや厳しい物言いになりそうな先輩の
#「お説教」を、なるたけカジュアルな物言いの中で柔らかく表現なさ
#ろうと努めていらっしゃる風にお見受けします。
重ね重ね、失礼いたしました。